|
When? |
Time 1 |
Time 2 |
Time 3 |
Time 4 |
|
Time 6 |
|
|
Where? |
Intensive Protocol |
Intensive Protocol |
Intensive Protocol |
Intensive Protocol |
Intensive Protocol |
Intensive Protocol |
Intensive Protocol |
|
Questionnaire |
IP: |
EE: IP: |
EE: IP: |
EE: IP: |
EE: IP: |
EE: IP: |
EE: IP: |
|
SIR Data bank |
EE: |
EE: |
EE: |
EE: |
EE: |
ZPK rec/table 514 (Z6SP) |
ZPK rec/table 614 (Z7SP) |
A session protocol was filled out by the interviewer every time a participant was interviewed, whether by telephone or face-to-face. There were two exceptions to this rule: 1. At Time 1, an Observation Protocol rather than a Session Protocol was filled out after the first contact. 2. No Session Protocol was completed if the psychiatrist declared the participant unable to give consent.
Contacts with participants which did not involve the answering of any interview questions were documented in the Contact Protocol only. Throughout the various times of measurement, the Session Protocol was adapted and expanded in accordance with the various modifications made in the course the longitudinal study. The Session Protocols contain data on the time and place of the interview the presence of others, any changes in the life situation of the participant, current participant status and the participant's granting of consent.
|
|
BASE items / variables |
English translation |
Variable names |
Variable names |
Variable names |
Variable names |
Variable names |
Variable names |
Variable names |
|
1. |
Datum der Sitzung |
Date of session |
z1pday/ month/ year |
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
2. |
ID Untersucher /Zweituntersucher |
ID of examiner/second examiner |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Bereits in Time 1 mit St gearbeitet |
Worked with participant at Time 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
St für diesen Kontakt von anderer Fta übernommen |
Participant taken over from another interviewer for this contact |
|
|
|
|
|
|
|
|
5. |
Frühere Fta Id |
ID of earlier interviewer |
|
|
|
|
|
|
|
|
6. |
Art des Interviews |
Type of interview |
|
|
|
|
|
|
|
|
7. |
1. Teil der Untersuchung/ Anzahl der Sitzungen |
First part of examination/No. of sessions |
|
|
|
|
|
|
|
|
8. |
2 . Teil der Untersuchung/ Anzahl der Sitzungen |
Second part of examination/No. of sessions |
|
|
|
|
|
|
|
|
8a. |
3 . Teil der Untersuchung/ Anzahl der Sitzungen |
Third part of examination/No. of sessions |
|
|
|
|
|
|
|
|
9. |
Kommentare zu den Untersuchungen (code) |
Comments on the examinations (code) |
|
|
|
|
|
|
|
|
10. |
Beginn/ Ende/ Dauer des Kontakts |
Start/end/length of contact |
|
|
|
|
|
|
|
|
11. |
Beginn/ Ende/ Dauer des Interviews |
Start/end/length of interview |
|
|
|
|
|
|
|
|
12. |
Beginn/ Ende/ Dauer des 1. Untersuchungsteils |
Start/end/length of first part of examination |
|
|
|
|
|
|
|
|
13. |
Beginn/ Ende/ Dauer des 2. Untersuchungsteils |
Start/end/length of second part of examination |
|
|
|
|
|
|
|
|
13a. |
Beginn/ Ende/ Dauer des 3. Untersuchungsteils |
Start/end/length of third part of examination |
|
|
|
|
|
|
|
|
14. |
Nutzung von Dokumenten |
Use of documents |
|
|
|
|
|
|
|
|
15. |
Nutzung von Dokumenten 1. Teil/ 2. Teil |
Use of documents 1st part/2nd part |
|
|
|
|
|
|
|
|
16. |
Code Dokumente 1. Teil / 2. Teil |
Code documents 1st part/2nd part |
|
|
|
|
|
||
|
16a. |
Code Dokumente 3. Teil |
Code documents 3rd part |
|
|
|
|
|
|
|
|
17. |
Ort der Untersuchung |
Place of examination |
|
|
|
|
|
|
|
|
18. |
Ort der Untersuchung: innen oder außen |
Place of examination: inside or outside |
|
|
|
|
|
|
|
|
19. |
Lichtverhältnisse/ Geräuschpegel/ Wetter/ Außentemperatur |
Lighting conditions/sound level/weather/outside temperature |
|
|
|
|
|
|
|
|
20. |
Unterbrechung/ Störung des Kontakts |
Interruption/disruption of contact |
|
|
|
|
|
|
|
|
21. |
Beschreibung der Störung (code) |
Description of disruption (code) |
|
|
|
|
|
||
|
22. |
Sonstige Kommentare zum Kontakt |
Further comments on contact |
|
|
|
|
|
|
|
|
23. |
Beschreibung sonstige Kommentare (code) |
Description of further comments (code) |
|
|
|
|
|
||
|
24. |
Nächste vereinbarte Sitzung |
Next session arranged |
|
|
|
|
|
|
|
|
25. |
Gründe für nicht vereinbarte nächste Sitzung |
Reasons that no next session arranged |
|
|
|
|
|
|
|
|
26. |
Einwilligung in Tonbandaufnahme |
Consent to tape recording of session |
|
|
|
|
|
|
|
|
27. |
Tonbandaufnahme 1. Teil/ 2. Teil |
Tape recording of 1st part/2nd par |
|
|
|
|
|
|
|
|
27a. |
Tonbandaufnahme 3. Teil |
Tape recording of 3rd par |
|
|
|
|
|
|
|
|
28. |
Status Tonbandaufnahme |
Tape recording status |
|
|
|
|
|
|
|
|
29. |
Kassettenanzahl |
Number of cassettes |
|
|
|
|
|
|
|
|
30. |
Herangezogene Dokumente |
Documents used |
|
|
|
|
|
|
|
|
31. |
1./2. Untersuchungsteil vollständig? |
1st/2nd part of examination complete? |
|
|
|
|
|
|
|
|
31a. |
3. Untersuchungsteil vollständig? |
3rd part of examination complete? |
|
|
|
|
|
|
|
|
32. |
Gründe 1./2. Untersuchungsteil unvollständig? |
Reasons that 1st/2nd part of examination incomplete? |
|
|
|
|
|
|
|
|
32a. |
Gründe 3. Untersuchungsteil unvollständig? |
Reasons that 3rd part of examination incomplete? |
|
|
|
|
|
|
|
|
33. |
Kommentar zur Unterbrechung 1. / 2. |
Comments on 1st / 2nd interruption |
|
|
|
|
|
|
|
|
33a. |
Kommentar zur Unterbrechung 3. |
Comments on 3rd interruption |
|
|
|
|
|
|
|
|
34. |
Weiterer Termin vereinbart? |
Another session arranged? |
|
|
|
|
|
|
|
|
35. |
Gründe für Unterbrechung oder Abbruch |
Reasons for interruption or breaking off |
|
|
|
|
|
|
|
|
36. |
Teilnahmeebene / sonstige (Code) |
Participation level / other (code |
|
|
|
|
|
|
|
|
37. |
Nächste vereinbarte Sitzung (1.Teil) / Anzahl der Sitzungen |
Next arranged session (1st part) / number of sessions |
|
|
|
|
|
|
|
|
38. |
Nächste vereinbarte Sitzung (2.Teil) / Anzahl der Sitzungen |
Next arranged session (2nd part) / number of sessions |
|
|
|
|
|
|
|
|
38a. |
Nächste vereinbarte Sitzung (3.Teil) / Anzahl der Sitzungen |
Next arranged session (3rd part) / number of sessions |
|
|
|
|
|
|
|
|
39. |
Weiterer Kontakt vereinbart? |
Further contact arranged? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Time 1 |
Time 2 |
Time 3 |
Time 4 |
Time 5 |
Time 6 |
Time 7 |
|
1. |
Anwesenheit andere Person |
Other person present |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Anwesenheit Ehepartner |
Spouse present |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Anwesenheit Sohn / Tochter |
Son / daughter present |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
Anwesenheit Schwiegersohn / -tochter |
Son / daughter-in-law present |
|
|
|
|
|
|
|
|
5. |
Anwesenheit Enkelkind |
Grandchild present |
|
|
|
|
|
|
|
|
6. |
Anwesenheit Geschwister |
Siblings present |
|
|
|
|
|
|
|
|
7. |
Anwesenheit Freunde / Bekannte |
Professional caretaker present |
|
|
|
|
|
|
|
|
8. |
Anwesenheit Pflegekraft |
Friends/acquaintances present |
|
|
|
|
|
|
|
|
9. |
Anwesenheit Mitbewohner |
Cohabitant present |
|
|
|
|
|
|
|
|
10. |
Anwesenheit Sonstige |
Other present |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Time 1 |
Time 2 |
Time 3 |
Time 4 |
Time 5 |
Time 6 |
Time 7 |
|
1. |
Veränderung des Familienstandes / welcher Art |
Change in marital status / type of change |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Veränderung der Wohnsituation / welcher Art |
Change in housing conditions / type of change |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Veränderung bei den Mitbewohnern / welcher Art |
Change in cohabitants / type of change |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
Gesundheitliche Veränderungen / welcher Art |
Health changes / type of changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
5. |
Sonstige Veränderungen der Lebenssituation |
Other changes in life situation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Time 1 |
Time 2 |
Time 3 |
Time 4 |
Time 5 |
Time 6 |
Time 7 |
|
1. |
Teilnahmeebene / sonstige (Code) |
Participation level / other (code) |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Stand am Ende der Sitzung |
Status at end of session |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Mini Mental State j/n |
Mini Mental State y/n |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
Gründe für unvollständige Wiederholungsbefragung |
Reasons that follow-up incomplete |
|
|
|
|
|
|
|
|
5. |
Gründe für eingeschränkte Teilnahme |
Reasons for limited participation |
|
|
|
|
|
|
|
|
6. |
Gründe für Unterbrechung / Abbruch / sonstige |
Reasons for interruption / dropout / other |
|
|
|
|
|
|
|
|
7. |
Gründe für Fortsetzung des Interviews |
Reasons for continuing interview at later date |
|
|
|
|
|
|
|
|
8. |
Termin für Fortsetzung vereinbart? |
Date for continuation arranged? |
|
|
|
|
|
|
|
|
9. |
Zweifel an Einwilligungsfähigkeit |
Doubts about ability to consent |
|
|
|
|
|
|
|
|
10. |
Zweifel an Durchführbarkeit |
Doubts about practicability |
|
|
|
|
|
|
|
|
11. |
Besuch Projektarzt vereinbart |
Project physician visit arranged |
|
|
|
|
|
|
|
|
12. |
Fachrichtung des Projektarztes |
Specialization of project physician |
|
|
|
|
|
|
|
|
13. |
Beurteilung Projektarzt |
Project physician's assessment |
|
|
|
|
|
|
|
|
14. |
Schriftliche Einwilligung |
Written consent |
|
|
|
|
|
|
|
|
15. |
Ablehnungsgründe |
Reasons for rejection |
|
|
|
|
|
|
|
|
16. |
Beschreibung der Gründe |
Description of reasons |
|
|
|
|
|
|
|
|
17. |
Speicherung der Anschrift |
Address stored |
|
|
|
|
|
|
|